[pn138] …che il sapore dell’aria possa appoggiarsi alle labbra 2018

by Chris Silver T - Mauro Sambo [Grecia / Greece, Italia / Italy]

Track list

Pueblo Nuevo Netlabel se complace en presentar el disco de improvisación con medios acústicos y electrónicos “…che il sapore dell’aria possa appoggiarsi alle labbra”, del dúo greco-italiano compuesto por Chris Silver T y Mauro Sambo.

Pueblo Nuevo Netlabel is pleased to present the improvisation album with acoustic and electronics devices “…che il sapore dell’aria possa appoggiarsi alle labbra”, by Greek-Italian duo formed by Chris Silver T & Mauro Sambo.

PRÓLOGO / FOREWORDS:

«En muy poco tiempo» (a Chris y Mauro).

Cuando el cuerpo se separa de la mente y se forman nuevos espacios.

Tu respiras

Deja pasar el aire y manda la sombra…

…aire

la mente se pregunta qué es esta masa de carne, huesos y tendones que deben moverse, moverse… Una masa en fermento perpetuo, siempre tensa.
¿Por qué?

El cuerpo por su parte se siente privado de significado, casi un intruso, una carga para ese mundo metafísico hacia el cual la mente tiende.
¿Es demasiado?

Pequeños choques mueven los dedos, los cuales se quedaron dormidos, tal vez un intento de la mente de abandonarlos…

el aire descansa sobre los labios y la nariz tiembla con ese olor, tal vez más un recuerdo de incienso, tenue pero insistente.

Un largo aliento mueve los pulmones y oxigena…

Tu respiras…

ahora que…

«…¿Qué fue ese sonido? ¿Golpearon?… No, no debería estar aquí… »

La garganta estrecha en un agarre, una sensación de escalofrío a lo largo del estómago y el esternón.

El exterior que despierta el interior.

No puedes dejar ese cuerpo atrás… alguien lo está esperando detrás de la puerta…

Regresa al suelo, con los pies firmes, los sentidos alertas, el corazón temblando.

«In un arco temporale molto breve» (a Chris & Mauro).

Quando Il corpo si separa dalla mente e nuovi spazi si formano

Tu respira…

lascia passare l’aria e inoltrarsi l’ombra…

…aria

la mente si domanda cos’è questa massa di carne, ossa e tendini che deve far muovere, spostare… Una massa in perenne fermento, sempre tesa.
Perché?

Il corpo dal canto suo si sente privato di senso, quasi un intruso, un peso per quel mondo metafisico verso cui la mente tende.
E’ di troppo?

Piccole scosse muovono le dita, che lasciate a loro stesse si erano addormentate, forse un tentativo della mente di abbandonarle…

l’aria si appoggia alle labbra e il naso freme per quel sentore, forse più un ricordo, di incenso, tenue ma insistente.

Un lungo respiro sposta i polmoni e ossigena…

Tu respira…

ora si che…

«…cos’era quel suono? Hanno bussato?…No, non dovrebbe essere già qui…»

La gola stretta in una morsa, una sensazione di brivido che corre lungo lo stomaco e lo sterno.

L’esterno che risveglia l’interno.

Non è possibile lasciarlo indietro quel corpo… dietro la porta qualcuno lo aspetta…

ritorna a terra, con i piedi saldi, i sensi allerta, il cuore fremente.

«In very little time» (to Chris y Mauro).

When the body separates from the mind and new spaces are formed.

You breathe

Let the air pass and send its shadow.

…air

The mind asks what is this mass of flesh, bones and tendons that must move, move… A mass in perpetual ferment, always tense.
Why?

The body for its part feels deprived of meaning, almost an intruder, a burden for that metaphysical world toward which the mind bends.
Is it too much?

Small shocks move the fingers, which remain asleep, perhaps an attempt of the mind to abandon them…

the air rests on the lips and the nose trembles with that smell, perhaps more a memory of incense, tenuous but insistent.

A long breath moves the lungs and oxygenates…

You breathe…

now what…

«…What was that sound? Did they strike?… No, it should not be here…»

The throat narrowed in a grip, a chill sensation along the stomach and sternum.

The exterior that awakens the interior.

You cannot leave that body behind… someone is waiting for you behind the door…

Return to the ground, with feet firm, senses alert, heart trembling.

Matilde Sambo
(Milán, Italia. Milano, Italy. Diciembre / December, 2018)

mailing-m5-cover

Track List:

01. Lasciarsi trasportare dalla corrente guardando solo il cielo (16:19)
02. Che rumore avrà fatto cadendo?… (06:37)
03. Ti basta davvero solo il calore?… (11:00)
04. Starti vicino senza toccarti (04:12)

Tiempo total / total play: 38:08

Estilo / Genre:

Ambient | Experimental | Free Improvisation

BAJA GRATIS EN MP3/FLAC DESDE / FREE DOWNLOAD MP3/FLAC AT:

https://pueblonuevo.cl/che-il-sapore/
https://archive.org/details/pn138

Información del disco / Release info:

Release «…che il sapore dell’aria possa appoggiarsi alle labbra» [pn138], 12.2018.
Copyright: Licenciado para el público bajo Creative Commons:
Reconocimiento – No Comercial – Compartir igual – 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/

Créditos / Credits:

Todos los sonidos improvisados por / All sounds improvised by Chris Silver T & Mauro Sambo.

Chris Silver T: tambores, objetos, electrónica / drums, objects, electronics.
Mauro Sambo: electrónica, gong, percusión, cello, contrabajo, oboe chino / electronics, gong, percussion, cello, double bass, chinese oboe.

Arte de portada por / Cover Art by Matilde Sambo.
Diseño adaptado por / Adapted design by Mika Martini.
Versión en inglés por / English version by Ryan Bodiford.
Traducción italiano-español por / Italian-Spanish translation by Pablo Flores.

Otros comentarios + artículos + reseñas / Other comments + articles + reviews
30.12.2018 online review My awesome guest list 2018s best albums by Mirco Salvadori > sonofmarketing.com
25.12.2018 online review www.clongclongmoo.org